Sea Pig photograph

Sea Pig

Use attributes for filter !
Initial release 2016
Final episode dateMarch 12, 2016
Music groups Loser Family
When You're Smiling
Date of Reg.
Date of Upd.
ID2116902
Send edit request

About Sea Pig


Fire, chickens and Guinea pigs: The artists bring the words to life

Feb 16,2020 7:21 am

The giant Salamander is ironically referred to as the "baby fish" in China,

What do you get when you cross a baby with a fish?

It is not the beginning of a dad-joke, but rather a series of pictures drawn by Shanghai-based Illustrator Frankie Huang .

China is already today one of The Most important pictorial languages in The World , but she takes it to the Next Level - literally from words into images. Your series, Putong animals, re-after imagines of animals, what are they called in Mandarin Chinese or Mandarin is the official language of China.

In Mandarin is a zebra, for example, is literally a "patterned horse". The Dolphin has unflatteringly been a Pig in a "sea".

The Zebra is referred to, literally translated as "patterned horse" in Mandarin

Frankie says she came up with the idea for the series after he discuss people on Twitter, as some animals had "really funny name, if you translate literally".

"I'm nobody realized had a number of these and I thought to myself, 'I suppose it is time, then,' She Said to the BBC. "I wanted to create something that was not only beautiful but also interesting. "

turkeys are "fire Chicken " in Mandarin

"The Turkey , or Chicken - The First was that I moved. It's just a bunch of chickens, said On Fire , and a man in a protective suit, the feeding of them," was you. "You can see that my technique really developed when I was more into him. "

Frankie was born in the Chinese capital, Beijing, but grew up in the United States, that you to English and Mandarin, from a young age.

"I'm an outsider and insider [Chinese Language ] because of my upbringing, I think sometimes you need to be an outsider, to really appreciate to know something," says the Illustrator .

The heavenly lobster is known as "dragon shrimp"

Another of Frankie's favourite pictures is the "dragon Prawn " or lobster.

"I wanted it to look really majestic and God-like," said Frankie. "Someone noticed that there is a heavenly crustacean, I thought it was such a beautiful name for him. "

While the Dolphin is to sketch out, in the face of less-than-graceful name of "Sea Pig "

It takes Frankie around Three Hours to produce a figure of conception it and finally coloring in.

she has now finished her series on Putong animals, but you are looking in turning The Animals into characters of their own.

kangaroos are known as "pocket-mice", although they are fables, far from tiny

"Even as far back as Ancient Greece with Aesop's, people were telling stories about animals," She Said .

"I actually have a story to write about life from The Fire -Chicken started. You are on a planet where the people you use in your life, [such as] putting them under their beds in winter to keep warm. I want, finally, to give them more Personality . "

The Tiny gecko on The Other hand, has the imposing name of "wall Tiger"

But it is not only The Animals , which she illustrates, she is also immersing himself in the Chinese phrases

This image shows a Cat in a tube is meant to illustrate the Chinese phrase "xi mao", which literally translated, means "breathing in Cat ".

If someone is addicted to cats, they inhale Cat "

" It's a set, spread about Young People in China, to describe someone who is a Cat addict.

Another finished filling to spill shows of a dumpling - a literal translation of the Chinese term "lou xian", or "for the filling to leak". The sentence refers to a situation where the truth is revealed.

"If you look more closely, you will actually see some of the tentacles from the dumplings, because I drew it after I saw Strange things 3," admits Frankie, laughing.

And the filling is>this a

First Person to have a clever play on Chinese words and sometimes others have done, for more political reasons.

Social Media is censored in China and it is not uncommon for Social Media companies in China to remove sensitive "content." This was one of the obstacles, #MeToo to speak of The Movement that encourages people to be open about their experiences of sexual harassment faced in China.

The set of #MeToo was heavily censored, but to get around this, many instead began the deployment of the Chinese words "rice Bunny", which is pronounced "mi tu" in Mandarin.

"One of the things that draw me more closer in the together in a strand and the dissection of the Chinese Language , the [phrase] mi tu was," said Frankie.

"censorship is forcing [Chinese], constantly before the government, so that you can arise with these wonderful creations, kind of like how diamonds under tremendous pressure. All of these beads are found the joke on the Chinese internet. "

This is part of what Frankie hopes, your illustrations do help people to recognize, "Humor and wit of the Chinese culture".

"I want to hopefully reach more people to help you are interested in the Chinese Language and culture," She Said .

"In This Day and age, China is in The Press constantly. [I would like to show] there is so much more to China than just the policy.

"I want to be independent from all these things and Show People that you love and enjoy the culture without all the politics. The politics are new, but this [the language] is not. "

Frankie Huang is on Instagram under



chinese culture, china

Source of news: bbc.com

Related Persons

Next Profile ❯